当前位置: 主页 > 励志故事 >

春夜宴桃李园序

时间:2018-05-17   来源:互联网

  夫天地者,万物之逆旅①;光阴者,百代之过客②。而浮生若梦,为欢几何③?古秉烛夜游,良有以也④。况阳春召我以烟景,大块假我以文章⑤。会桃李之芳园,序天伦之乐事⑥。群季俊秀,皆为惠连⑦;吾咏歌,独惭康乐⑧。幽赏末已,高谈转清⑨。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月⑩。不有佳,何伸雅怀11?如诗不成,罚依谷酒数12。

  【题解】

  本文生动地记述了李白和众兄弟在春夜聚会,饮酒赋诗的情景。抒发了者热爱生活、热爱自然的欢快心情。虽然者因受道家思想的影响,流露出“浮生若梦、为欢几何”的感伤情绪,但文章的基调是积极向上的。

  文章写得潇洒自然,精彩的骈偶句式,使文章更加生色。

  【注释】

  ①夫;用在句首,表示阐发议论的语气。 者:用在主语后面,表示语音及语气上的停顿。 逆旅:旅馆。逆,迎,迎止宾客的地方。

  ②过客,过路的旅客。

  ③而:连接上文,表示顺承关系。 浮生:谓世事无定,生短促。这是旧时对生的消极看法。汉谊《鹏鸟赋》:“其生若浮兮,其死若休。” 几何:多少。

  ④秉烛夜游:谓及时乐。秉,执。《古诗十九首》之十五:“生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游!” 良:实在,的确。 以:原因,道理。也:表示肯定语气。

  ⑤阳春:温暖的春天。 烟景:春天的美好景色。 大块:大自然。《庄子·齐物论》:“夫大块噫气,期名为。”成玄英疏:“大块者,造物之名,自然之称。”清俞樾认为“大块”就是地。见《诸子评议》卷一。 文章:错综美丽的色彩或花纹。这里指锦绣般的自然景物。

  ⑥芳园:即花园。 序:欢舒,畅谈。 天伦:旧指父子、兄弟等天然的亲属关系。

  ⑦群季:诸弟。古兄弟按年龄排列,称伯、仲、叔、季。 惠连:南朝宋文学家谢惠连,陈郡阳夏。谢灵运的族弟,当时称他们为“大谢”。者借以赞誉诸弟的才华。

  ⑧吾:即吾。相当于现代汉语的“我”。 咏歌:吟诗,做诗。 康乐:即谢灵运。他在晋时袭封康乐公,所以称谢康乐。他是南朝宋的著名诗,善于描绘自然景色,开文学史上的山水诗一派。这里是者借以自愧。 独惭:犹言自愧。

  ⑨幽:沉静,安闲。 清:清雅。

  ⑩琼筵:比喻珍美的筵席。南朝齐谢眺《始出尚书省》诗:“既通闺籍,复酌琼筵醴。” 坐花:坐在花间。 飞:形容不断举杯喝酒。 羽觞:古代喝酒用的两边有耳的杯子。 醉月:即醉于月下,间省去介词“于”。上一句的“坐花”结构相同。

  11伸:抒发。 雅怀:高雅的情怀。

  12依:按照,根据 谷酒数,泛指宴会上罚酒的杯数。晋朝富豪石崇家有谷园。石崇常在园同宾客饮宴,即席赋诗,不会做的要罚酒三杯。石崇《谷诗序》有“遂各赋诗,以叙怀,或不能者,罚酒三斗”的句子。

  【译文】

  天地是万物的旅舍,时光是百代的过客。生飘浮无常,好似梦幻一般,欢乐的日子能有多少呢?古拿着蜡烛,在夜间游乐,确实是有原因的!何况清明温和的春天以秀美的景色来召引我们,大自然又给我们提供了一派锦绣光。现在聚会在桃李芬芳的花园里,畅谈兄弟间的乐事。诸弟聪明过,都有谢惠连的才华。大家咏诗歌唱,唯独我不能和谢康乐相比而感到羞愧。静静地欣赏春夜的景色还没有完了,纵情的谈论又转向清雅。摆出豪华的筵席,坐在花丛间,酒杯频传,醉倒在月光之下。没有好的诗篇,怎能抒发高雅的情怀?如有诗不成的,按照谷园的先例,罚酒三杯。a